GIRLS’ LEGEND U – Versão Brasileira A música tema de Uma Musume, pronta pra você cantar!

Josué Fraga Costa
(Redator)
Uma Musume: Pretty Derby
©Uma Musume: Pretty Derby

Leia também: Vamos Falar de: Umamusume Pretty Derby
Primeiras Impressões – Uma Musume: Cinderella Gray (Parte 2)

De tanto falar que sou músico, decidi por conta própria fazer uma boa ação neste nicho de mercado — as músicas de animes e jogos japoneses! Traduzi em 25 horas a música tema de Uma Musume: Pretty Derby, que vem tendo grande adesão recente no Ocidente.

Já que por enquanto, não há suporte em português no jogo, ao menos, terá uma versão brasileira do tema oficial. A tradução, metragem, escrita, foram feitas inteiramente por mim, usando um dicionário de japonês, e sofrendo para compreender a mensagem dos kanji.

Aproveitem e compartilhem!

GIRLS’ LEGEND U

Uma Musume: Pretty Derby
©Uma Musume: Pretty Derby

Artistas:

Akihiro Honda (compositor)
Moe Igarashi (letra)
Kenta Higashiohji (arranjista)

Lançamento: 2021
Álbum: Winning Live 01

Japonês/original acima, versão brasileira abaixo!

Intro

(Wow Wow Wow Wow…)
やっとみんな会えたね
Juntas para correr!

Don’t stop! No, don’t stop ’til finish!!
(Wo oh oh)
Don’t stop! No, don’t stop ’til finish!!
(Wo oh oh)

(1ª estrofe)

たかたった 全力走りたい
Quero mostrar o que posso entregar
芝と砂と キミの追い切りメニュー
Na grama, ou areia, veja, vou te mostrar
Turn up! (Turn up!) 声出せ叫べ (wo oh oh)
Brilhar! (lutar!) Grita bem alto, quero ouvir (wo oh oh)
トレセーン! ファイ! (オー) ファイ! (オー!)
Tracen! Bri! (lhar) Lu! (tar)

(2ª estrofe)

たかたった 全力上がりタイム
Quero mostrar no meu tempo final
ゆずれない夢の途中 (wow wow)
Que o meu sonho se realizou (wow wow)
始めよう ここから最高 story (Wow wow wow)
Já começou, venha criar sua história! (Wow wow wow)
(O-oh-o-oh おっおっおー! O-oh-o-oh おっおっおー!)

(Pré-refrão 1)

あこがれの地へ (勇気すこし借りて)
Eu sonhei com este lugar (com a coragem que vi em você)
;語り合った memory (二度と来ない今を)
As memórias que deixei aqui (um momento cheio de amor)

もう ドキドキもトキメキも
Vou treinar, correr, agitar meu coração
抑えられない たまんない
O meu medo já ficou pra trás
熱いハラハラが止まらない
E já não preciso me segurar

(Ponte do refrão)

キミと
Com você

(Refrão)

走り競いゴール目指し
Correr, competir, sem desistir
遥か響け届け music
É a música que arde em mim
ずっとずっとずっと想い, 夢がきっと叶うなら
Sempre, sempre, sempre, sempre para mim, um sonho que não me engana
あの日キミに感じた何かを信じて
Em você vou acreditar, como da primeira vez
春も夏も秋も冬も超え 願い焦がれ走れ
Seja quando for, seja onde for, vou correr e sem mais temer
Ah 勝利へ
Até vencer

(Ponte da segunda parte)

Don’t stop! No, don’t stop ’til finish!!
(Wo oh oh)
Don’t stop! No, don’t stop ’til finish!!
(Wo oh oh)

(3ª estrofe)

たかたった 全力はじけたい
Quero mostrar que posso brilhar
期待 出会い 決意 キズナになった
Quando vi, escolhi, decidi, dar o meu melhor
Hands up! (Hands up!) 本気で叫べ (wo oh oh)
Pro alto (pro alto) Grite com tudo, quero ouvir (wo oh oh)
トレセーン! ファイ! (オー) ファイ! (オー!)
Tracen! Bri! (lhar) Lu! (tar)

(4ª estrofe)

たかたった 全力はじけたい
Com meu sorriso eu quero mostrar
ターフのど真ん中 (wow wow)
Que o turfe é meu lugar (wow wow)
リアルに ここから上昇 story (Wow wow wow)
O lugar, para fazer minha história (Wow wow wow)
(O-oh-o-oh おっおっおー! O-oh-o-oh おっおっおー!)

(Pré-refrão 2)

駆け抜けた日々 (昨日よりも今日を)
Nesses dias que corri (as lembranças cheias de amor)
語り合った glory (強くなれる理由)
Com as glórias vividas aqui (A força que me faz seguir)

いま 応えたい「生きてる」と
Vou treinar, correr, e mostrar que vivo estou
背中押す声 熱くなる
E essa força que me faz ganhar
夢は夢のまま終われない
É o sonho que jamais acabará

(Ponte do refrão)

キミと
Com você

(Refrão 2)

未来描きゴール目指し
Correrei e ganharei sem desistir
狙え挑めつかめ winning
É o espírito que arde em mim
ずっとずっとずっと想い, 夢がきっと叶うなら
Sempre, sempre, sempre, sempre para mim, é o sonho que me encanta
あの日キミが流した涙も信じて
Em seu olhar acreditar, como naquela vez
雨も風も雲も闇も超え 願い焦がれ走れ
Venha o que vier, haja o que houver, vou correr e já não mais temer
Ah 勝利へ
Até vencer

(Ponte)

ゆるぎない覚悟決して
Jamais esquecer o que me faz vencer
1つ2つ共に綴る記録
Passo a passo juntos e já não mais temer
背中に迫る迷い振り払え
Sem duvidar, sem hesitar, vou te alcançar.
今の自分追い越すだけ
Me superar, te ultrapassar, para crescer
勝ちたい 勝ちたい 勝ちたい キミと勝ちたい
Vencer, vencer, vencer, vencer com você!

(Climax, crescendo para a transição)

未来描きゴール目指し
Correrei e ganharei sem desistir
狙え挑めつかめ winning
É o espírito que arde em mim
ずっとずっとずっと想い, 夢がきっと叶うなら
Sempre, sempre, sempre, sempre para mim, é o sonho que me encanta
あの日キミが流した涙も信じて
Em seu olhar acreditar, como naquela vez
春も夏も秋も冬も超え
Seja quando for, seja onde for
雨も風も超え雲も闇も超え
Venha o que vier, haja o que houver
Ah 勝利へ
Até vencer

(Ponte do refrão)

キミと
Com você

(Refrão 3)

走り競いゴール目指し
Correr, competir, sem desistir
遥か響け届け music
É a música que arde em mim
ずっとずっとずっと想い, 夢がきっと叶うなら
Sempre, sempre, sempre, sempre para mim, um sonho que não me engana
あの日キミに感じた何かを信じて
Em você vou acreditar, como da primeira vez
春も夏も秋も冬も超え 願い焦がれ走れ
Seja quando for, seja onde for, vou correr e sem mais temer
Ah 勝利へ
Até vencer

(Refrão 4)

未来描きゴール目指し
Correrei e ganharei sem desistir
狙え挑めつかめ winning
É o espírito que arde em mim
ずっとずっとずっと想い, 夢がきっと叶うなら
Sempre, sempre, sempre, sempre para mim, é o sonho que me encanta
あの日キミが流した涙も信じて
Em seu olhar acreditar, como naquela vez
雨も風も雲も闇も超え 願い焦がれ走れ
Venha o que vier, haja o que houver, vou correr e já não mais temer
Ah 勝利へ
Até vencer

Don’t stop! No, don’t stop ’til finish!!


ESCUTE no SPOTIFY
SUA OPINIÃO É IMPORTANTE. COMENTE AQUI!
Os comentários são de responsabilidade exclusiva de seus autores e não representam a opinião
deste site. Se achar algo que viole os termos de uso, denuncie.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *