Ghost in The Shell

Ghost in The Shell! O melhor filme de 2017?

309
comentários
1h00m |

Sejam bem vindos todos a mais um UNITEDcast, nessa semana fizemos um episódio cinematográfico sobre Ghost in the Shell, ou seja, falamos sobre a estreia do filme nos cinemas e a relação com o anime. Tudo de uma Maneira muito divertida e bem humorada que só DS, Xicão e Solange conseguem fazer. Aproveitem o cast e não deixem de comentar!

-Mande seu Recado:

Email: podcast@animeunited.com.br

-Links do Episódio:

Conheça coleção de naruto: Aqui
Canal do Solange: TheVlogGames

-Episódio Anterior:

UNITEDcast #308 – Naruto: O Clássico ft. Fred

SUA OPINIÃO É IMPORTANTE. COMENTE AQUI!
Os comentários são de responsabilidade exclusiva de seus autores e não representam a opinião
deste site. Se achar algo que viole os termos de uso, denuncie.

  • Felipe Imai

    cast foda

  • rafael dos santos

    #PARTIU eeeeeeeeeeeeu sou DS

  • Vinicius Di Giacomo

    Go Go escuta mais um pd cast

  • KazeRyuu

    A história do Xicão mestrando RPG pro DS foi demais, ri muito. Ótimo Cast!

  • Stefan Plinio Costa

    Finalmente!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Assisti ontem!

  • Marcos Antonio

    nao dou uma foda pra gastar dinheiro nesse filme pra ver esse versão americanizada,mas foi excelente podcast que faz tempo que nao tem um dao bom assim.

  • Eric Francisco

    so nao assisti ainda por causa do horario do cinema. -.-
    da proxima semana nao passa

  • Fabio

    Sempre questionei uma coisa e nunca obtive resposta, falam que a dublagem brasileira é uma das melhores do mundo, onde falam isso? É uma coisa que vejo em todo lugar pessoal falando mas quem fez essa comparação com todas as outras dublagens? Parece coisa que alguém falou e todo mundo aceitou como verdade por que fica bonito falar que somos os melhores do mundo em algo. Adoraria ver algum site ou alguma pesquisa séria sobre o assunto.

    • Felipe Silva

      É difícil comparar dublagens, pois as pessoas tem uma tendencia a gostar mais da dublagem em seu idioma, o idioma da sua terra natal ou prefere assistir no formato original da mídia. Contudo o fato do brasil ser muito misto pode ajudar a não estranhar muito se o personagem for de outra etnia, o mais importante na minha opinião e que a dublagem brasileira parece se entregar mais ao personagem já vi animes dublados em inglês, português de Portugal, francês ou italiano é nenhum desses exemplos de dublagem conseguiu transmitir a emoção direito (eu posso ter pegado mídias que não foi bem dublado pode ter acontecido isso) mas animes como Dragon ball z e yu yu hakusho são exemplos de uma dublagem muito boa aqui no Brasil dos quais eu tenho respeito.

  • Fernando Anjos

    Olá, tá dando erro 404 no download….

    • Rafael Aguiar

      link atualizado