Chainsaw Man – O plano do MAPPA era manter toda a liberdade criativa O produtor de animação comentou sobre o processo da produção

Ana
(Supervisora da redação)
@anapnf
Chainsaw Man
©Chainsaw Man

A editora Shueisha compartilhou uma entrevista com Keisuke Seshimo, produtor de animação dos estúdios MAPPA para a adaptação em anime do mangá escrito e ilustrado por Tatsuki Fujimoto, Chainsaw Man. Na entrevista, a editora perguntou sobre os aspectos dos bastidores da produção, a forma como a empresa se interessou pelo projeto e outros aspectos de interesse como a participação do autor.

Por que o MAPPA decidiu financiar 100% dos custos de produção próprios ao invés de usar o método do comitê de produção, no qual várias empresas financiam os custos de produção?

De nossa parte, tínhamos em mente a ideia de fazer uma versão animada melhor de “Chainsaw Man”. Discutimos que tipo de estrutura seria melhor, e pensamos que se financiássemos 100% do projeto, teríamos mais liberdade em termos de negócios e de expressão. Isso não significa que “o sistema de comitês de produção não dê liberdade criativa”. Muitos dos trabalhos estão sendo realizados sob uma equipe compreensiva.
No entanto, nosso objetivo é visualizá-lo da melhor maneira possível e apresentar “Chainsaw Man” da maneira que o público mais goste. Para atingir esse objetivo, pensamos que seria melhor buscar apenas a criação de conteúdo interessante com a Shueisha e nossa empresa, em vez de criar conteúdo com vários líderes e uma mistura de ideias diferentes.

O fato de doze artistas apresentarem semanalmente o tema de encerramento do espetáculo só foi possível graças ao financiamento da própria empresa.

Sim, quando publicamos o vídeo de apresentação em junho de 2021, fomos contatados por várias gravadoras. Enquanto várias opções para a música tema estavam sendo decididas, o diretor Nakayama nos informou que queria fazer um final próximo ao conteúdo de cada episódio se fôssemos fazê-lo de qualquer maneira, e quando estávamos pensando no que fazer, MAPPA disse , “Se usarmos sempre essa mesma sequência, podemos mudar o final de cada episódio.”
Mas então pensamos que a sequência final de cada episódio teria que ser alterada para torná-lo interessante, então, naturalmente, houve conversas sobre se havia espaço suficiente. Então discutimos isso com o diretor e a equipe que trabalha no local que disseram: ‘Vamos fazer isso’.

Ryuu Nakayama, que está dirigindo o projeto, é o primeiro diretor de animação para televisão. Entendo que o Sr. Seshimo fez a oferta a você, mas por qual motivo você a ofereceu ao Sr. Nakayama?

Eu queria trabalhar com uma nova equipe, com os criadores que mais me interessam, para criar o trabalho que me foi confiado. Em primeiro lugar, nós produtores também pensamos em qual forma seria melhor para a visualização de qualquer obra. Em seguida, desenvolve-se a imagem do endereço e expressão, e busca-se o endereço de alguém que possa realizar o endereço e expressão, ou seja bom nisso.
Pensamos em fazer a mesma coisa com “Chainsaw Man”, mas como o trabalho original tinha uma “cor diferente” dos trabalhos anteriores da Jump, achamos que seria mais interessante se fosse dirigido por alguém novo e não convencional, em vez de alguém com uma fórmula estabelecida de direção e expressão.
Foi quando o diretor Nakayama veio à mente. Desde que comecei a trabalhar na indústria, sabia que o diretor Nakayama era um excelente animador. Fiquei muito impressionado com o trabalho de animação e direção de alguns dos curtas que estavam sendo produzidos, e queria trabalhar com ele um dia, então ofereci que aquele era o momento certo para fazê-lo.

O personagem principal, Denji, é interpretado pelo novo dublador Kikunosuke Toya em seu primeiro papel principal em uma animação de televisão. Assim como na escolha do diretor Nakayama, você queria alguém sem uma fórmula definida para interpretar o papel.

Tem razão. Decidimos os membros do elenco não com base na imagem das vozes dos personagens existentes, mas pensando nas vozes de Denji como Denji e Makima como Makima. Por esse motivo, passamos um bom tempo em audições, e os dubladores passaram por vários processos de seleção, incluindo audições de fita e stand-up. Foi então decidido que Toya-san seria Denji, Kusunoki-san seria Makima, Fayrouz-san seria Power e Sakata-san seria Aki.

Eu acho que mencionou quando anunciou o elenco que você escalou pessoas com vozes que estavam perto da qualidade de voz do personagem. Que pontos você percebeu durante as audições?

Prestamos atenção ao tipo de vocalizações que eles costumam usar para falar. Antes da audição, os dubladores sempre vêm ao estande com a equipe para dizer: ‘Muito obrigado pelo seu tempo hoje’. Lembro-me da tensão que percorreu os membros da cabine quando Toya-san e Sakata-san disseram: ‘Por favor, estou aos seus cuidados’, sabendo que alguém com potencial havia entrado na cabine.

O autor original, Tatsuki Fujimoto, fez alguma sugestão?

Há muitas ocasiões em que nos comunicamos, mas entre todas, a seguinte solicitação é a minha favorita: “Minha intenção é a primeira: quero ver bons designs. Eu farei o meu melhor para obtê-lo. Se eu tiver que colocar meu carimbo em algum documento, eu o farei aqui e agora”. Acho que foi provavelmente uma piada, mas me pareceu uma opinião muito indisciplinada do Sr. Fujimoto. É também por isso que pedimos a opinião do Sr. Fujimoto em todos os momentos ao decidir sobre o design e elenco de cada personagem, verificando storyboards, expressões visuais, etc.

Qual foi a reação do Dr. Fujimoto quando viu o processo de produção?

Ele não disse tanto quanto você pode imaginar, então não recebemos comentários ou pedidos detalhados. No entanto, quando ele verificava o material em processo de finalização no momento da gravação e do som, seu rosto às vezes relaxava ao ver um personagem com uma performance ou movimento particularmente bom. Ele ri e se diverte, e isso me deixa feliz como produtor.
Como responsável pelo projeto, eu queria poder ajustá-lo o mais próximo possível às intenções do Sr. Fujimoto, que criou “Chainsaw Man” do zero, e à visão do Sr. Hayashi, o editor dele. É por isso que é uma motivação para nós que trabalhamos na produção de animação que o autor original, Fujimoto-sensei, esteja feliz.

Fonte: Aqui!


ESCUTE no SPOTIFY
SUA OPINIÃO É IMPORTANTE. COMENTE AQUI!
Os comentários são de responsabilidade exclusiva de seus autores e não representam a opinião
deste site. Se achar algo que viole os termos de uso, denuncie.