Impressões sobre a dublagem de Shingeki no Kyojin na Funimation Aqui deixarei minhas impressões sobre a dublagem desse anime pela nova plataforma de streaming

Bolinhodearroz
Funimation
©Wit Studio / Shingeki no Kyojin

Com a recente estreia surpresa do site da Funimation aqui no Brasil, fomos pessoalmente dar uma olhada em seu catálogo e analisar as dublagens que eles tanto divulgaram e que traz uma bela marca para a plataforma que decidiu investir pesado na tradução dos animes para o nosso idioma e abrir um espaço para o público geral.

De primeiro momento escolhi ir direto para um dos animes mais comentados pelos fãs sobre sua dublagem: Shingeki no Kyojin, uma franquia que, aliás, está com seu lançamento quase batendo em nossa porta. Quem navega pelas redes sociais e pelos comentários sobre as escolhas das vozes e a qualidade da produção dos dubladores anime pode perceber que só existem elogios.

E, sim, de fato a grande maioria possui razão sobre a dublagem. É muito boa, de maneira geral, embora eu tenha achado (em um primeiro momento, claro) que a voz do Eren e da Mikasa (Lucas Almeida e Mayara Stefane) não combinou muito com eles nas cenas de quando ainda são crianças. No entanto, como os dubladores permaneceram com os mesmos tons de voz durante a infância e a juventude dos personagens, nós acabamos nos acostumando com a escolha.

Funimation
©Wit Studio / Shingeki no Kyojin

Eu acho muito interessante o fato de que eles também dublaram até a multidão, todas as vozes espalhadas e os murmúrios presentes, deixaram uma característica mais realista nas cenas iniciais de desespero e de muita presença da população. Todos os dubladores da equipe souberam dar a carga dos acontecimentos nas vozes e a qualidade do áudio está excelente, podendo-se perceber a evolução dos dubladores durante o desenvolvimento e como a história segue, visto que eles vão se adequando muito melhor ao enredo com a prática.

Para nós (uma grande parcela dos fãs de anime) que vemos muito legendado, podemos perceber uma certa diferença e até estranhar um pouco na questão do timbre dos personagens dublados, porém como o áudio se encaixa bem nas cenas, acabamos nos acostumando e até gostando. Inclusive algumas pessoas até questionam sobre a tradução dos nomes, mas, em minha opinião, não influenciou em nada. A equipe demonstrou ter o cuidado de manter a originalidade dos nomes, mas adaptando para nosso idioma sem ter que mudar a essência, apenas modificando para ser mais “pronunciável”.

Funimation
©Wit Studio / Shingeki no Kyojin

De maneira geral, são essas as minhas impressões sobre a dublagem da Funimation no anime de Shingeki no Kyojin, eles fizeram um ótimo trabalho, a qualidade é excelente e podemos perceber que eles a mantém durante outros animes também. Não existe uma falta de sincronia e podemos facilmente nos adaptar e aproveitar a história sem perder a emoção dos acontecimentos, já que eles também souberam trazer os sentimentos em suas vozes.

Mas queremos também saber as opiniões de vocês. O que acharam dessa nova fase de dublagens e, em específico, da dublagem de Shingeki no Kyojin? Comentem e interajam conosco.

SUA OPINIÃO É IMPORTANTE. COMENTE AQUI!
Os comentários são de responsabilidade exclusiva de seus autores e não representam a opinião
deste site. Se achar algo que viole os termos de uso, denuncie.

1
Deixe um comentário

avatar
1 Comment threads
0 Thread replies
0 Followers
 
Most reacted comment
Hottest comment thread
1 Comment authors
Digo Recent comment authors
  Subscribe  
newest oldest most voted
Notify of
Digo
Visitante
Digo

Olha me desculpe, mas achei uma dublagem péssima para um titulo de peso. Realmente as vozes do Eren e da Mikasa (principalmente essa que beira a amadorismo e simples leitura de texto) não se encaixam. A mixagem do som está péssima com alturas diferentes de vozes deixando o trabalho bem amador, existem fandub´s melhores. Os atores estão carregando muito os R´s (saí uns porrrrrque toda hora), cuidado básico este que deve ser visto e exercitado. A musica em alguns momentos não consegui entender a letra. Infelizmente não consegui ver que 15 minutos do episodio e tirei pois estava horrível. Como… Read more »